“通俄门”又添新证?特朗普否认没收翻译笔记
美国总统唐纳德·特朗普14日否认曾经在某一次与俄罗斯总统会面结束后没收翻译的笔记,而民主党人可能传唤翻译到国会作证。
资料图:美国总统特朗普。中新社记者 刁海洋 摄
同一天,媒体报道,特朗普提名为司法部长的威廉·巴尔打算在定于15日举行的提名听证会上告诉国会,他将秉公办事,支持“通俄”调查。
【否认“故事”】
特朗普14日否认他曾经“为俄罗斯工作”和没收翻译的笔记。
美国《..》11日报道,特朗普2017年5月解除联邦调查局局长詹姆斯·科米的职务,联邦调查局数天后启动反间谍调查和刑事调查,以确定特朗普是否“为俄罗斯工作”、“损害美国利益”。
美国《..》12日报道,特朗普2017年在德国汉堡与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京小范围会面,时任美国国务卿雷克斯·蒂勒森在场;会面后,特朗普没收翻译所作交谈记录且要求翻译不许外泄交谈内容。
媒体记者14日在白宫就上述报道内容向特朗普求证,获得答复:“我从来没有为俄罗斯工作,而且你们问这个问题就是丢脸,因为这是一派胡言。”
【国会“来劲”】
就“没收笔记”一事,特朗普说他“一无所知”,强调领导人单独会面司空见惯,“没有什么大不了”。
民主党人不那么看。众议院外交..主席埃利奥特·恩格尔告诉美国有线电视新闻网:“如果报道属实,这令人不安。我们要追查到底。”
恩格尔说,,外交..和众议院情报..正讨论是否传唤那名翻译到国会作证。按照恩格尔的说法,他不愿意这样做,但是“我们也许别无选择”。
就联邦调查局调查特朗普的报道,众议院司法..主席、民主党人杰罗尔德·纳德勒先前说,这一..今后数周将采取措施,以便“更好地了解总统的举动和联邦调查局对总统举动的回应”。