校方解释:是误会,误会
..咨询与指导部门后来在推特上发表了相关声明进行澄清,称这件事是学生们产生了误解,该邮件“并不针对任何特定的学生群体,只是为了让所有的学生都能尽可能地获知信息”。
随后,校方也对此事发表了致歉声明,辩解称:以往就出现过中国学生对英文术语不理解的情况,加上中文翻译只是为了更好地传达考试规范。
对于校方的这一辩解,中国留学生们不买账:什么时候“cheating”成为一个专业术语了?太搞笑了吧!
有学生怼了回去:我看你们不知道中文的“种族歧视”这词吧,那我也给你翻译一下,racism。