首页 > 国际 >

【双语】例行记者会/Regular Press Conference(2018-09-07)(5)

2018-09-08 22:37:22 网络整理 阅读:172 评论:0

A: We have noted that recently Japan has been hit by typhoon and earthquake. The Chinese side has expressed its sympathy to the Japanese side. We hope and believe that people in the affected areas could resume their normal work and life and rebuild their homes at an early date.

5

问:《中国日报》近日发表评论文章称,英国军舰进入中国西沙群岛领海有可能影响中英自贸谈判进程。中方对此有何评论?

Q: China Daily recently published an article, saying that the British navy ship entering the territorial sea of the Xisha Qundao could impact the negotiations for a free trade deal between China and the UK. What is your comment?

答:关于英国军舰擅自闯入中国西沙群岛领海一事,我昨天已经表明了中国政府的严正立,中方已向英方提出了严正涉。

A: With regard to the British navy ship entering the territorial sea of the Xisha Qundao without permission, I made clear the Chinese government's position on it yesterday and the Chinese side has lodged stern representations with the British side.

你提到《中国日报》的评论观,对此我不作评论。但有一是非常肯定的,英方的做法是错误的,明显违背了英方领导人表示愿同中方共同打造中英关系“黄金时代”的共识和精神,,将对中英关系发展产生不利影响。希望英方能够认识到这一问题的严重性,采取实际行动纠正错误。

As to China Daily's viewpoints you mentioned, I will not comment on that. But one thing is certain: what the British side did is wrong. It obviously runs counter to the consensus and spirit put forth by the leaders of our two countries that we are willing to join hands to build a "golden era" of China-UK ties. It will have a negative impact on the development of China-UK relations. We hope that the British side can recognize the severity of this issue and take concrete actions to correct their mistake.

相关文章