首页 > 历史 >

•夜短梦长• // 时代需要蓝博洲

2018-09-22 00:01:02 网络整理 阅读:53 评论:0

文/毛尖

•夜短梦长• // 时代需要蓝博洲

我是侯孝贤电影的粉丝,电影课上到..篇,总会选侯孝贤,不过,我没用过《悲情城市》,虽然我喜欢这部电影。

《悲情城市》一直有根刺在我心头。电影中后部,梁朝伟扮演的文清目送难友赴刑场,随后监狱里响起送行合唱,居然是用日文唱的。对..政权感到绝望的左翼青年,选择殖民者的流行歌曲来结尾人生,实在令人百思不得其解。为此我还看了一些相关评论,发现连..学者都对牢房的日文送行曲“幌马车之歌”感到奇怪。

这首后来成为..军歌的“幌马车”,在..学者四方田犬彦、藤井省三的侯孝贤论述中,也都提到了,但也由此更加深了我的困惑,直到我读到《幌马车之歌》。看了蓝博洲的书,才了解了这首歌的悲情脉络和前世今生,也因此默默给《悲情城市》去掉了一颗星,因为电影对这首歌的征用是去语境的。

这么说吧,发生在蓝博洲著作中的这首歌,是集合了历史桑变、时代印痕和个人记忆的一个深渊。面子上,它是书中男女主人公,..抗日青年钟浩东和蒋碧玉之间的一首“情歌”,按蒋碧玉的说法,是她在帝大医学部当护士时,钟浩东教她唱的。当时他们都以为是一首苏格兰民谣,唱的是乡愁。钟浩东喜欢这首歌,因为词曲让他想起台南家乡,和钟浩东一起被捕入狱的左翼青年林书扬后来回忆,钟浩东平时都是唱一些大陆左翼青年的歌,在处刑的早上大家一起为他唱幌马车之歌,只是因为他的夫人喜欢,“不是这样的话,谁愿意唱着..的流行歌曲去赴死呢?”

林书扬说出了一个时代的难堪和愁痛,钟浩东和蒋碧玉的青春和爱情因此也就事关时代和历史。..殖民..末期,..人听读写日语的理解率达到百分之五十七,《悲情城市》中,日语就和闽南语、粤语、上海话混杂使用,钟浩东自己也是受..教育长大的一代,按《幌马车之歌》中萧道应的说法,“我跟钟浩东,基本上就是..帝国主义通过麻醉教育,刻意要培养成为‘皇民意识发扬’的一代人”,所以,尽管钟浩东从少年时代就自觉抵抗..的同化教育,但..和日文是普遍又日常的存在,理解了这层,钟蒋的日文情歌也就没什么意外,钟蒋一代的辛酸也更浮出地表,但是,《悲情城市》中,对“幌马车之歌”的挪用,没有钟蒋爱情的前情提要和日治政治描述,便莫名其妙美化了..人对..的感情,搞得“幌马车之歌”成了一曲日式乡愁。

相关文章