首页 > 历史 >

林语堂与梁实秋的散文特点比较

2019-02-04 12:52:30 网络整理 阅读:133 评论:0

林语堂梁实秋,同为“闲适派”散文的代表大家,他们的作品,在蕴含中西文化意蕴、接受明清小品文影响方面有很多相似之处,但由于美学思想的不同,他们在作品题材、文体笔调、语言风格上又呈现出不同的风貌。 以下是小编分享的关于其散文对比,欢迎大家阅读!

近年来,林语堂和梁实秋的散文得到越来越多人的喜爱。在此,我们来比较一下它们的异同。

林语堂与梁实秋的散文特点比较

林语堂

一、相同点

(一)作品中都蕴含着浓郁的文化意蕴

林语堂曾自豪地说:“我的最长处就是对外国人讲中国文化,而对中国人讲外国文化”,的确,作为一个从小学到大学都在教会学校读书、广泛接触外国传教士、大量阅读西方科学书籍的文人,他对西方文化可谓了如指掌。晚年他编撰汉英词典,足可说明他的文化底蕴有多深。当然,对西方文化的熟悉,并不意味着对中国文化的数典忘祖。他在清华大学期间大量涉足中国古书、从《唐诗》、《红楼梦》到《人间词话》,甚至名不见经传的杂著,弥补了他在中国文化方面的不足。这些文化因子浸润到一起,使他成为博学的作家和学者,所以当赛珍珠一看到他时,便把他定位为介绍东方文化的最佳人选。

与林语堂的自信不同,梁实秋表示:“我向不侈谈中西文化,更不敢妄加比较。”对这一表白,我们只能用两个字来形容,那就是“谦虚”,因为洋洋30万字的《雅舍小品》,143篇散文精品,不可能脱离中国坚实的文化底蕴,不可能不以西洋文化做比照。再来看看他的成长经历,他出生于北平一个传统文化相当浓厚的家庭里,从小饱读古代典籍,再加上父辈的言传身教,使他具有了中国传统文人的气质:追求正道、自尊自强、宽厚谦谨、宁静致远。这些风格都散发在他的散文中,如《中年》《老年》《男人》《女人》等等。

相关文章